新华社杭州9月26日电 题:约2亿活跃用户!中国网罗文体缘何“圈粉”国际读者足球投注app
新华社记者余俊杰
中国网罗文体国际活跃用户界限约2亿东谈主。一种源自东方的叙事潮水,正影响全国阅读幅员。

9月26日在杭州开幕的2025中国国际网罗文体周上,中国作协发布的《中国网罗文体国际传播陈说(2025)》自满,中国网罗文体国际用户已掩饰寰球200多个国度和地区,2024年国际市集营收达48.15亿元。
从东南亚的午后咖啡馆到西洋的大学藏书楼,从玄幻仙侠到逆袭爽文,中国网文正以独到的文化底蕴,在寰球化中找到平素“老友”,成为文化出海机动的“数字大使”。
中国网文如何“圈粉”寰球?海量优质本色是硬风趣。
末端2024年底,中国网罗文体作品总量超3300万部。这其中,既有年新增17万部的履行题材演义,反应乡村振兴、中国式当代化建立;也有年增18万部的科幻力作,以念念象力与畴昔对话。
网罗文体不仅体量大,更泄知道一批宏构,多部作品被国际闻明藏书楼保藏,标志着中国等闲文体走入全国主流视线。
酒香也怕胡同深,而AI时代便成了破局的利器。
当今,多数平台的翻译作品中,AI翻译比例已朝上50%,翻译恶果进步近百倍,资本裁汰逾九成。当年耗时数月翻译的长篇演义,如今几天即可上线,“寰球同步追更”成为履行。
电子书是文本翻译传播的主体。末端2025年上半年,中国网罗文体实体书已传播约5000部,电子书累计传播近13万部,以泰国、越南、日本、韩国、好意思国、俄罗斯等二十余个中枢国度为放射点,掩饰寰球200多个国度和地区。
但AI并非全能,举例中国元素的专有名词难以作念到文化意涵的准确传达;AI驰念窗口有限,导致作品前后东谈主名、情节、叙事表述不一致,对以长篇为主要形态的网文作品而言,可读性受到影响。如何让AI更“懂”国际文化,成为下一步龙套的要道。
9月26日,2025中国国际网罗文体周开幕式现场。新华社记者 余俊杰 摄
寰球读者对中国网文有何偏好?昭彰的地域特质,反应出中国网罗文体国际传播区域花样多元。
亚洲是中国网文最大市集,读者占寰球或者;北好意思为要点拓展区域。东南亚偏好古代言情、仙侠类;西洋市集更爱魔幻、悬疑等“男频”作品。《全职能手》《天谈藏书楼》等头部作品凭借普世情谊、蜕变设定和中中语化标志结束多语种掩饰,总阅读量破亿次。
现时,网文出海已卓绝文本,插足寰球IP生态共建新阶段。
中国网罗文体改编剧成为自得级文化品牌:《庆余年第二季》通过迪士尼登陆寰球,成Disney+热度最高中国大陆剧;《长月烬明》和会敦煌好意思学,TikTok干系话题播放量达41亿次。大批优秀作品成为寰球不雅众对东方娴雅的念念象进口。
最令东谈主惊喜的调动,是中国网文从输出作品到“输出创作模式”。
网罗文体国际原土作者已达130万东谈主,国际原土创作作品已超200万部,国际创作生态已成界限。越来越多国际作品模仿中国网文的“系统文”“无穷流”“升级”等叙事模式,况且有机融入中中语化标志。
这些“洋作者”深得中国网文精髓:英国作者写演义,套用“系统+升级”模式;印度演义融入“阴阳五行”,巴西作品加入高铁、熊猫等中国元素……
从被阅读到被师法足球投注app,从被师法到诱骗国际作者参与共创,中国网罗文体正为鼓舞中中语化走向全国、促进娴雅相似互鉴孝敬焦躁力量。